Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1205 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
es angebracht erscheinen lassen [Sache] U پیشنهاد می کند که برای انجام این کار مناسب باشد [چیزی ]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Welches Lokal empfehlen Sie zum Mittagessen? U کدام جا را برای ناهار پیشنهاد می کنید؟
Welches Lokal empfehlen Sie zum Kaffeetrinken? U کدام جا را برای نوشیدن قهوه پیشنهاد می کنید؟
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
in der Lage sein, etwas zu tun U موقعیتش [امکانش ] باشد که کاری را انجام بدهند
Gesetzesentwurf {m} U لایحه [ماده ای در مجلس برای تصویب پیشنهاد شده]
Entwurf {m} U لایحه [ماده ای در مجلس برای تصویب پیشنهاد شده]
Gesetzentwurf {m} U لایحه [ماده ای در مجلس برای تصویب پیشنهاد شده]
Gesetzesvorlage {f} U لایحه [ماده ای در مجلس برای تصویب پیشنهاد شده]
Er eignet sich nicht zum Arzt. U او [مرد] برای یک پزشک مناسب نیست.
ziemlich lädiert sein [aussehen] [Person, Sache] U مناسب نبودن برای پوشیدن [جامه ای]
Vorlage {f} U لایحه [ماده ای در مجلس برای تصویب پیشنهاد شده] [سیاست]
passend für Geräte mit ...-Anschluss U مناسب برای دستگاه هایی با اتصال ... [الکترونیک مهندسی برق]
Weichensteller {m} U دروازه بان [برای مثال دکتر خانواده که پیشنهاد تراپی یا تشخیص عیب شناسی می دهد]
Da fragst du noch? U این باید واضح باشد برای تو
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
sich bewährt haben U برای مدت زیاد دوام آورده باشد
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای انجام کاری فراخواندن
lassen U برای کسی [دیگر] انجام دادن
sich bemühen etwas zu tun U تقلا کردن برای انجام دادن کاری
sich anstrengen etwas zu tun U تلاش کردن برای انجام دادن کاری
die ausdrückliche Anweisung geben, etwas zu tun U دستور صریح برای انجام کاری را دادن
pausieren U [برای مدت کوتاهی] در انجام کاری توقف کردن
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen U عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
Jemanden zu etwas [Dativ ] treiben [drängen] U کسی را هول هولکی کردن برای انجام کاری
Das Abkommen ist von großer Tragweite für die französische Politik. U این توافقنامه دارای پیامدهای مهمی برای سیاست فرانسه می باشد.
für einen Apfel und ein Ei <idiom> U چندرغاز [رایگان] [مفت] [مزد خیلی کم برای انجام کاری]
jemandem einen Floh ins Ohr setzen <idiom> U بر کسی نفوذ بکنند کاری [غیرممکن یا بد برای او] انجام دهد
für ein Butterbrot <idiom> U چندرغاز [رایگان] [مفت] [مزد خیلی کم برای انجام کاری]
sich für etwas einschreiben U نام خود را درفهرست نوشتن [برای انجام کاری اشتراکی]
Jemanden delegieren, etwas zu tun U نمایندگی کردن کسی برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
Jemanden delegieren, etwas zu tun U کسی را وکیل کردن برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
sich zu etwas anmelden U نام خود را درفهرست نوشتن [برای انجام کاری اشتراکی]
Jemanden delegieren, etwas zu tun U به کسی نمایندگی دادن برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح]
sich anschicken, etwas zu tun U خود را آماده کردن [شروع کردن] برای انجام کاری
Wo gehobelt wird, da fallen Späne. <proverb> U برای انجام کار مهمی بعضی وقتها کار [چیز] دیگری را باید قربانی کرد. [گفتارحکیمانه]
mit der größten Selbstverständlichkeit U کاری را تند یاد بگیرند انجام بدهند و از انجام دادن آن لذت ببرند
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U کسی را با کسی دیگر زوج کردن [برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر] [همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد] [اصطلاح روزمره]
etwas mit links erledigen U کاری را چشم بسته انجام دادن [راحت و ساده انجام دادن]
Beantragung {f} U پیشنهاد
Antrag {m} U پیشنهاد
Eingabe {f} U پیشنهاد
Anträge {pl} U پیشنهاد ها
Vorschlag {m} U پیشنهاد
empfehlen U پیشنهاد کردن
Antragsteller {m} U پیشنهاد دهنده
Genehmigung des Angebots U تصویب پیشنهاد
er lehnte den Vorschlag ab U او پیشنهاد را رد کرد
Empfehlung des Tages U پیشنهاد ویژه روز
Ultimatum {n} U آخرین پیشنهاد قطعی
Angebot {n} U پیشنهاد [طرح پیشنهادی]
ein Angebot machen [einreichen] U پیشنهاد [مناقصه] دادن
Antrag {m} U پیشنهاد [برنامه ای یا طرحی]
Mein Rat ist ... U پیشنهاد من این است ...
Es wurde viele Erklärungen vorgebracht. U توضیحات بسیاری پیشنهاد شد.
ein Angebot abgeben U یک پیشنهاد را ارایه بدهند
Ansinnen {n} U پیشنهاد غیر عملی
bieten U پیشنهاد قیمت دادن
Er macht ihr einen Heiratsantrag. U او [ مرد ] به او [ زن ] پیشنهاد ازدواج کرد.
Gebot {n} U پیشنهاد با دادن قیمت خرید
[einer Sache] entsprechend <adj.> U مناسب
praktisch <adj.> U مناسب
richtig <adj.> U مناسب
[einer Sache] gerecht <adj.> U مناسب
angebracht <adj.> U مناسب
Günstig <adj.> <adv.> U مناسب
nützlich <adj.> U مناسب
zweckmäßig <adj.> U مناسب
ausreichend <adj.> U مناسب
eigen <adj.> U مناسب [به]
angemessen <adj.> U مناسب
zweckdienlich <adj.> U مناسب
zugehörend <adj.> U مناسب [به]
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit anbieten U به کسی پیشنهاد سواری دادن کردن
Angebot {n} U پیشنهاد با دادن قیمت خرید [اقتصاد]
Jemandem ein Ultimatum stellen U به کسی آخرین پیشنهاد را دادن [در معامله ای]
Der Vorschlag ist bei unserem Chef nicht besonders gut angekommen. U کارفرما این پیشنهاد را اصلا نپذیرفت.
passen U مناسب بودن
geeignete Bedingungen U شرایط مناسب
Jemanden aufstellen [Kandidaten, Mannschaft, usw.] U کسی را پیشنهاد کردن [کاندیدا یا تیم وغیره]
gemessenen Schrittes U با اقدام مناسب [سنجیده]
tragfähig <adj.> U مناسب رشد و ترقی
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید!
Das ist ein schlechter Vergleich. U این مقایسه ای نا مناسب است.
Vorlauf {m} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Vorlaufzeit {f} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
optimale [sichere] Detonationshöhe U ارتفاع انفجار مناسب [ایمن] [ارتش]
wie es sich gehört <idiom> U آنطور که درست و مناسب است [اصطلاح]
ziemlich lädiert sein [aussehen] [Person, Sache] U خوب و مناسب به نظر نیامدن کسی
im ureigensten Bereich U مناسب ذوق وسلیقه [مهارت درچیزی ]
Ich finde, dass es nicht angebracht ist. U من فکر می کنم که این مناسب نیست.
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen. U در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
falsch ablegen U بطور غلط یا در محل غیر مناسب بایگانی کردن
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
Gesundheit! U عافیت باشد!
sich auskennen U آشنا باشد
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
Vorsicht, Stufe! U حواست به پله باشد!
ganz im Vertrauen gesagt U میان خودمان باشد
jetzt einmal ganz unter uns U میان خودمان باشد
Ergänzung {f} U انجام
Ausrichtung {f} U انجام
Erledigung {f} U انجام
Bewerkstelligung {f} U انجام
letztlich <adv.> U سر انجام
Umsetzung {f} U انجام
Durchführung {f} U انجام
Austrag {m} U انجام
Erfüllung {f} U انجام
Ausführung {f} U انجام
Ich würde deine Chancen als gering einschätzen. U من تخمین می زنم شانس تو کم باشد.
so klein wie möglich U اینقدر کم که امکان پذیر باشد
möglichst klein U اینقدر کم که امکان پذیر باشد
bei Bedarf U اگر [وقتی که] نیاز باشد
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
Sie muss mindestens 40 sein. U او [زن] کم کمش باید ۴۰ ساله باشد.
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
tun U انجام دادن
Dienstleistung {f} U انجام وظیفه
machen U انجام دادن
ausführbar <adj.> U انجام پذیر
verwirklichen U به انجام رساندن
verwirklichen U انجام دادن
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
schaffbar [ugs.] <adj.> U انجام شدنی
schaffbar [ugs.] <adj.> U انجام پذیر
machbar <adj.> U انجام پذیر
machbar <adj.> U انجام شدنی
realisieren U به انجام رساندن
abarbeiten U انجام دادن
realisieren U انجام دادن
ausführbar <adj.> U انجام شدنی
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
Ansicht von einem Ende aus U نمایی که انتهای شی به طرف مشاهده گر باشد
ausgerechnet heute U از همه روزها امروز [باید باشد]
Haben Sie etwas nach hinten hinaus? U چیزی دارید که در پشت [هتل] باشد؟
der letzte Schrei U تازه ترین چیز [چیزی که مد باشد]
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد.
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی روی داده باشد.
unter Umständen <adv.> U اگر لازم باشد [در این وضعیت]
allenfalls <adv.> U اگر لازم باشد [در این وضعیت]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
ein Geschäft durchziehen U معامله ای انجام دادن
etwas zustande bringen U چیزی را به انجام رساندن
etwas fertigbringen U چیزی را به انجام رساندن
Gute Leistung ! U خوب انجام شده !
Abwicklung {f} U انجام کارهای تجاری
[etwas] abmachen U کاملا به انجام رساندن
Machen Sie schon! U انجام بدهید دیگه!
alternieren U بنوبت انجام دادن
verlaufen U انجام گرفتن [شدن]
wiederholen U دوباره انجام دادن
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
schießen U به سرعت انجام دادن
flitzen U به سرعت انجام دادن
fegen U به سرعت انجام دادن
fetzen U به سرعت انجام دادن
düsen U به سرعت انجام دادن
huschen U به سرعت انجام دادن
sausen U به سرعت انجام دادن
hingebungsvoll <adj.> U متعهد به انجام امری
engagiert <adj.> U متعهد به انجام امری
preschen U به سرعت انجام دادن
dein Wort in Gottes Ohr! <idiom> U امیدوارم که حق با تو باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
sofern nichts anderes festgelegt ist U مگر به ترتیب دیگری تعیین شده باشد
Hast du eine Ahnung, wo er sein könnte? U تو نظری داری او [مرد] کجا می توانست باشد؟
Scwarzes Schaf {n} U کسی که مایه ننگ وخجالت خانوادهای باشد
nicht zum Ansehen [Anschauen] [Film, TV] <adj.> U ارزش دیدن نداشته باشد [فیلم یا تلویزیون]
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. U به غیر از او [زن] هیچکس نباید از آن چیز آگاه باشد.
grober Unfug U جرمی که مضر به حال جامعه باشد [قانون]
Abwärme {f} U ارتعاش گرما [که فراورده زاید از روندی باشد]
statt ... zu tun U بجای اینکه انجام بدهند
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] tun wollen U خواستن انجام دادن کاری
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خیال انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خواستن انجام دادن کاری
etwas [Akkusativ] tun wollen U منظور انجام کاری را داشتن
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
Es gelang ihr, etwas zu tun. U او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد.
dabei sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
sich anschicken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
im Bgriff sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
in der Absicht, etwas zu tun U با قصد کاری را انجام دادن
Ich mache das schon. U من این کار را انجام می دهم.
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
gedenken, etwas zu tun U در نظر انجام کاری را داشتن
etwas schaffen U موفق به انجام چیزی شدن
gedenken, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
gedenken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Mach das unverzüglich! U این را فوری انجام بده !
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
2Arschloch
1درحال انجام خدمت سربازی. موفق باشید!
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2براى همه شما!
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com